extrañar


extrañar
v.
1 to miss, to long for, to sorrow for.
María añora a su esposo Mary misses her husband.
El chico extraña a su madre The boy misses his mother.
2 to miss.
María añora a su esposo Mary misses her husband.
3 to be surprised at.
Me extrañó su actitud I was surprised at his attitude.
4 to make wonder.
El suceso extrañó a Ricardo The event made Richard wonder.
5 to miss, to miss to.
* * *
extrañar
verbo transitivo
1 (sorprender) to surprise
me extraña que no lo hayas visto I'm surprised you haven't seen it
2 (notar extraño) to find strange, not to be used to
extraño esta cama I'm not used to this bed
3 (desterrar) to banish, exile
verbo pronominal extrañarse
1 (desterrarse) to go into exile
2 (sorprenderse) to be surprised (de/por, at)
\
FRASEOLOGÍA
no es de extrañar it's hardly surprising, (it's) no wonder
no es de extrañar que te echaran no wonder they threw you out
* * *
verb
to miss
* * *
1. VT
1) (=sorprender) to surprise

eso me extraña — that surprises me, I find that odd

¡no me extrañaría! — I wouldn't be surprised!, it wouldn't surprise me!

¡ya me extrañaba a mí! — I thought it was a bit strange!

me extrañaba que no hubieras venido — I was surprised you hadn't come

me extrañaría que ... — I'd be surprised if ...

no es de extrañar que ... — it's hardly surprising that ..., it's no wonder that ...

2) (=echar de menos) to miss

esta noche he extrañado mi cama — last night I missed sleeping in my own bed

extraña mucho a sus padres — he misses his parents a lot

3) †† (=desterrar) to banish
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo (esp AmL) <amigo/país> to miss

te extrañé mucho — I missed you badly

2.
extrañar vi
1) (sorprender) (+ me/te/le etc) to surprise

me extraña que no lo sepas — I'm surprised you didn't know that

ya me extrañaba a mí que ... — I thought it was strange that ...

no es de extrañar que ... — it's hardly surprising that ...

2) (RPl) (tener nostalgia) to be homesick
3.
extrañarse v pron

extrañarse de algo — to be surprised at something

no me extraño de nada — nothing surprises me

se extrañó de que no le hubiera avisado — he was surprised that she hadn't told him

* * *
= miss.
Nota: Tercera persona singular misses.
Ex. He had been her assistant since she arrived, and she was going to miss him.
----
* extrañarse = raise + eyebrows.
* no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
* * *
1.
verbo transitivo (esp AmL) <amigo/país> to miss

te extrañé mucho — I missed you badly

2.
extrañar vi
1) (sorprender) (+ me/te/le etc) to surprise

me extraña que no lo sepas — I'm surprised you didn't know that

ya me extrañaba a mí que ... — I thought it was strange that ...

no es de extrañar que ... — it's hardly surprising that ...

2) (RPl) (tener nostalgia) to be homesick
3.
extrañarse v pron

extrañarse de algo — to be surprised at something

no me extraño de nada — nothing surprises me

se extrañó de que no le hubiera avisado — he was surprised that she hadn't told him

* * *
= miss.
Nota: Tercera persona singular misses.

Ex: He had been her assistant since she arrived, and she was going to miss him.

* extrañarse = raise + eyebrows.
* no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.

* * *
extrañar [A1 ]
vt
(esp AmL) ‹familia/novio› to miss; ‹comida/clima/país› to miss
te extrañé mucho cuando estuviste fuera I missed you badly while you were away
extraño mi cama I miss my own bed
■ extrañar
vi
A (sorprender) (+ me/te/le etc) to surprise
no me extraña it doesn't surprise me, I'm not surprised
me extraña que no haya escrito I'm surprised she hasn't written
ya me extrañaba a mí que no te lo hubiera contado I thought it was strange that he hadn't told you
no es de extrañar que te responda así it's hardly surprising that he should respond like that, it's no wonder he responded like that
B (RPl) (tener nostalgia) to be homesick
extrañarse
v pron
extrañarse DE algo to be surprised AT sth
se extrañó de su negativa a asistir a la reunión she was surprised at his refusal to attend the meeting, she found his refusal to attend the meeting surprising
yo no me extraño de nada de lo que sucede allí nothing that goes on there surprises me
extrañarse DE QUE + SUBJ:
se extrañó de que no le hubiera avisado he was surprised that she hadn't told him
* * *

 

extrañar (conjugate extrañar) verbo transitivo (esp AmL) ‹amigo/paísto miss
verbo intransitivo
1 (sorprender) (+ me/te/le etc) to surprise;
me extraña que no lo sepas I'm surprised you didn't know that;

ya me extrañaba a mí que … I thought it was strange that …
2 (RPl) (tener nostalgia) to be homesick
extrañarse verbo pronominal extrañarse de algo to be surprised at sth
extrañar verbo transitivo
1 (asombrar) to surprise: no es de extrañar, it's hardly surprising
2 (echar de menos) to miss
3 (notar extraño) extraño mucho la cama, I find this bed strange o (echar de menos) I miss my own bed
'extrañar' also found in these entries:
Spanish:
chocar
- sorprender
English:
small
- surprise
- wonder
- long
- miss
* * *
extrañar
vt
1. [sorprender] to surprise;
me extraña (que digas esto) I'm surprised (that you should say that);
no me extraña nada que no haya venido I'm not in the least surprised he hasn't come;
se enfadó, y no me extraña she was annoyed, and I'm not surprised;
no es de extrañar que pasen estas cosas it's not surprising these things happen
2. [echar de menos] to miss;
extraña mucho a sus amigos she misses her friends a lot;
¿qué es lo que más extrañas de tu país? what is the thing you miss most about your country?
3. [encontrar extraño] to find strange, not to be used to;
he dormido mal porque extraño la cama I slept badly because I'm not used to the bed
4. [desterrar] to banish
vi
RP to be o feel homesick;
a pesar de haber estado afuera años, todavía extraña mucho although he's been abroad for years, he still feels really homesick
See also the pronominal verb extrañarse
* * *
extrañar
v/t L.Am.
miss
* * *
extrañar vt
: to miss (someone)
See also the reflexive verb extrañarse
* * *
extrañar vb
1. (sorprender) to surprise
me extraña que no haya venido todavía I'm surprised she's not here yet
2. (añorar) to miss
durante el verano extrañé a mis compañeros de clase I missed my classmates during the summer

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • extrañar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: extrañar extrañando extrañado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extraño extrañas extraña extrañamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • extrañar — verbo transitivo 1. Producir (una persona o una cosa) sorpresa a [una persona]: Aquello me extrañó. No me extraña que no vengan. Sinónimo: sorprender. 2. Uso …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extrañar — (Del lat. extraneāre). 1. tr. Desterrar a país extranjero. U. t. c. prnl.) 2. Ver u oír con admiración o extrañeza algo. U. m. c. prnl.) 3. Sentir la novedad de algo que usamos, echando de menos lo que nos es habitual. No he dormido bien porque… …   Diccionario de la lengua española

  • extrañar — {{#}}{{LM E17189}}{{〓}} {{ConjE17189}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17640}} {{[}}extrañar{{]}} ‹ex·tra·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Producir o causar sorpresa, admiración o extrañeza: • Me extraña que te lo haya contado ella, porque no creo que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extrañar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Producir una cosa extrañeza a una persona: ■ se extrañó de mi presencia en la fiesta; no me extraña que se equivoque, está siempre distraído. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO asombrar sorprender ► verbo transitivo …   Enciclopedia Universal

  • extrañar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Sentir la falta de algo o de alguien querido o acostumbrado por uno; echarlo de menos: extrañara su patria, extrañar a la familia, extrañar su almohada 2 Extrañarle algo a alguien Resultarle raro, extraño o… …   Español en México

  • extrañar — (v) (Intermedio) sorprender y causar asombro por ser diferente de lo normal o habitual Ejemplos: Me extraña que no haya venido a mi fiesta, siempre repite cuántas ganas de verme tiene. A la gente desgraciadamente ya no le extrañan las subidas de… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • extrañar(se) — Sinónimos: ■ exiliar, desterrar, confinar, expulsar, expatriar, deportar Antónimos: ■ acoger, asilar Sinónimos: ■ asombrarse, admirarse, sorprenderse, maravillarse, pasmarse Antónimos: ■ ambientarse, co …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • extrañar — transitivo 1) desterrar*, deportar, exiliar. 2) América echar de menos. pronominal 3) sorprenderse, admirarse, chocar, hacerse cruces (coloquial) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • extrañar — tr. Echar de menos. Causar sorpresa …   Diccionario Castellano

  • Me va a Extrañar — Saltar a navegación, búsqueda Me va a extrañar fue una telenovela mexicana producida para Televisa de la Productora Mariana Corrales inicio sus transmisiones en el horario co estelar de El Canal de las Estrellas iniciando el 9 de Noviembre Fue… …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.